Chinese Idiom:拔苗助长(中英)




There was a man in the State of Song who had an impatient disposition. Day and night he longed for the seedlings in the field to grow tall and strong quickly. But the seedlings grew very slowly, not as quickly as he hoped. 



One day, he hit upon a good idea. He sneaked to the field and pulled each seedling up a little bit from the soil. Seeing that all these edgings in the field were taller than before, he felt very pleased with himself.


回到家里,他虽然筋疲力尽,但是非常高兴地告诉家人说: “今天,我干了一整天。好累啊!不过,田里的秧苗倒是长高好多了。

He went home. Though all worn out, he told the members of his family happily: "I worked for a whole day today. How tired I am! But the seedlings in the field have grown a lot taller."



When his son heard that the seedlings had grown taller, he hurried to the field to take a look. Oh, what a mess! Instead of growing taller, the seedlings had all started to wither.

拔苗助长:spoil things by excessive enthusiasm (descriptive of a person, impatient for success, so acts as to destroy the very conditions upon which success depends).