相思Chinese poetry

xiānɡ sī 

相思

wánɡ wéi

王维

hónɡ dòu shēnɡ nán ɡuó 

红豆生南国,

chūn lái fā jǐ zhī 

春来发几枝。

quàn jūn duō cǎi xié 

劝君多采撷,

cǐ wù zuì xiānɡ sī

此物最相思。

 

English translation: 

 

The  Love Pea

Wang Wei

The red bean grows in southern lands.

With spring its slender tendrils twine.

Gather for me some more, I pray, 

The token best of love sincere indeed!